❞ كتاب LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES ❝  ⏤ كاتب غير معروف

❞ كتاب LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES ❝ ⏤ كاتب غير معروف

LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391 كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته.

هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم.

كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.

من كتب تعليم اللغة الفرنسية - مكتبة كتب تعلم اللغات.

نبذة عن الكتاب:
LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES

2007م - 1446هـ
LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391
.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

* يعتبرُ تعلّمُ لغةٍ جديدةٍ من الأمور المُهمّة جدّاً في حياةِ الإنسان؛ إذ إنّ الاهتمامَ بتعلّمِ لغةٍ تختلفُ عن اللّغة الأم يُساهمُ في الحصول على مهاراتٍ لغويّة جديدة، بالإضافة إلى مجموعةٍ من المهارات الأُخرى؛ كالمَهارات التعليميّة والتربويّة، لذلك سعتْ العديدُ من الشّعوب إلى تعلّم لغاتٍ جديدة تختلفُ عن اللّغة الأصليّة الخاصّة بهم، وأدّى ذلك إلى قيامِ الكثير مِنْ دُولِ العالم بتدريسِ لغة أُخرى في مناهجها المدرسيّة والجامعيّة لتصبح لغةً ثانويّة إلى جانبِ اللّغة الرسميّة المُتداوِلة داخل الدّولة.  إنّ تعلّم اللّغات يُساهمُ في تقديمِ العديد مِنَ الإيجابيّات للإنسان؛ إذ يعدُّ تعلّمُ لغةً أُخرى في السّنوات المُبكّرة من العمر مفيداً جداً،  فيساعدُ على تعلّم القراءة والكتابة بشكلٍ أفضل؛ ممّا يُؤدّي إلى تطوّرِ المهارات الدراسيّة والحصول على علاماتٍ مُرتفعة في المدرسة،  كما يُساهمُ تعلّمُ لغةٍ جديدة في زيادة الثّقة بالنّفس؛ لأنّها تُساعدُ في تطوّرِ القُدرة على الاتّصالِ والتّواصل بين الأشخاص، وأيضاً في الحصولِ على فُرصٍ مُناسبة للعمل أو التّعليم العاليّ.

 
 
لا شك أنّ فرنسا تُعتبر واحدة من أبرز الوجهات الدراسية وأكثرها شعبية، وتشير الإحصائيات إلى أنّ فرنسا استقبلت نحو 300 ألف طالب دولي في 2014،
حيث تُعتبر تكاليف الدراسة المعقولة وجودة التعليم في الجامعات الفرنسية واللغة الرومانسية والأطعمة الشهيّة من أبرز الأسباب التي تدفع الطلّاب الدوليين للتوجّه نحو فرنسا.

اللغة الفرنسية تعتبر اللغة الفرنسية اللغة الأم بشكل أساسي للسكان الذين يعيشون في فرنسا، بالإضافة إلى الكثير من سكان كندا وسويسرا وأفريقيا الذين يتحدثونها أيضاً بطلاقة، وهي من أكثر اللغات شهرةً في القارات الخمس بجانب اللغة الإنجليزية، حيث يتحدث اللغة الفرنسية كلغة أم ما يقارب 80 مليون شخص، ويتحدث بها ما يقارب 190 مليون شخص كلغة ثانية، وهناك أيضاً من يتحدث اللغة الفرنسية لرغبته بتعلمها وممارستها، حيث تقدر أعداد من يتعلم اللغة الفرنسية كلغة مكتسبة حوالي 200 مليون شخص. تعلم اللغة الفرنسية

فها هي بعض الاسباب لاهمية دراسة اللغة الفرنسية:-
 
لغة عالمية
   تشير التقديرات إلى أنّ نحو 250 مليون شخص يتحدّثون اللغة الفرنسية التي تٌعتبر لغة رسمية أو لغة ثانية في 77 بلداً ينضوي معظمها تحت لواء منظمة الدول الفرانكفونية، وفي حين أنّ فرنسا تُدير أكبر شبكة دولية من المؤسسات الثقافية فإنّ اللغة الفرنسية هي الوحيدة
  - إلى جانب الإنجليزية - يتم تدريسها في المراحل الدراسية في معظم دول العالم.
 
طريقك إلى سوق العمل
   القدرة على تحدّث وفهم اللغة الفرنسية سيمنحك ميّزة إضافية في سوق العمل الدولي، حيث ستفتح لك أبواب الشركات الفرنسية أو الشركات الدولية المنتشرة في فرنسا والدول الناطقة بالفرنسية مثل كندا، سويسرا، بلجيكا، ومعظم الدول الإفريقية.
 
الدراسة في فرنسا
   تمتلك الجامعات والكليات الفرنسية سمعة طيّبة بين الطلّاب الدوليين وفي الأوساط الأكاديمية، وبالتأكيد فإنّ قدرتك على الدراسة في فرنسا يرتبط بشكل وثيق مع امتلاكك مهارة كبيرة في اللغة الفرنسية، كما امتلاكك مثل تلك المهارات سيجعلك مؤهلاً بشكل كبير
   للحصول على إحدى المنح الدراسية التي توفرّها الحكومة الفرنسية.
 
لغة العلاقات الدولية
   تُعتبر الفرنسية إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، الاتحاد الأوروبي، اليونسكو، حلف شمال الأطلسي، اللجنة الأولمبية الدولية، الصليب الأحمر، وغيرها من المنظمات الدولية والأوروبية.
   كما أنّها اللغة الرسمية في المدن الثلاث التي تحتضن مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهي ستراسبورغ، بروكسل، ولوكسمبورغ.
   بالإضافة إلى ذلك فإنّ اللغة الفرنسية هي واحدة من اللغات الأكثر استخدماً على شبكة الإنترنت ويعود ذلك بفضل وسائل الإعلام الفرنسية الرائدة مثل TV5، France24, إذاعة فرنسا الدولية، ووكالة الإنباء الفرنسية AFP.
 
• لغة السياحة
   مع أكثر من 80 مليون زائر سنوياً ومع السمعة الطيّبة التي تمتلكها باريس، فإنّ فرنسا وبدون منازع هي المقصد السياحي الأول في العالم، وفهمك للغة الفرنسية سيوفّر لك نظرة مختلفة عن الثقافة الفرنسية ومتعة أكبر عند زيارة فرنسا، بلجيكا، كندا،
   جزر سيشل، سويسرا،موناكو، ودول القارة الإفريقية.

LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391

    Master Langues étrangères ...
    Master Sciences du langage ...
    Master Sciences du langage .
 linguistique définition
les branches de la linguistique

les domaines de la linguistique

linguistique française

les domaines de la linguistique pdf

definition de la linguistique selon ferdinand de saussure

linguistique cours

résumé de cours de linguistique générale pdf

linguistique appliquée
 linguistique générale
cours de linguistique générale pdf

résumé de cours de linguistique générale pdf

les branches de la linguistique

linguistique française

la linguistique pdf

les domaines de la linguistique

linguistique cours

linguistique en arabe


C'est quoi la linguistique générale ?

Quel est l'objet d'étude de la linguistique ?

Qui est le père de la linguistique ?

C'est quoi la linguistique moderne ?
 linguistique
linguistique française

les branches de la linguistique

la linguistique pdf

les domaines de la linguistique

linguistique en arabe

linguistique cours

linguistique appliquée

les domaines de la linguistique pdf
 



سنة النشر : 2007م / 1428هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 8.7MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
كاتب غير معروف - LINDSI MORAN

كتب كاتب غير معروف يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. . المزيد..

كتب كاتب غير معروف

كتب شبيهة بـ LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES:

قراءة و تحميل كتاب INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF

INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF

قراءة و تحميل كتاب INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF

RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF

قراءة و تحميل كتاب RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF

L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF

قراءة و تحميل كتاب L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الأطباق التونسية   LES Plats tunisiens PDF

الأطباق التونسية LES Plats tunisiens PDF

قراءة و تحميل كتاب الأطباق التونسية LES Plats tunisiens PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF

PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF

قراءة و تحميل كتاب PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب LES SONS DU FRANÇAIS PDF

LES SONS DU FRANÇAIS PDF

قراءة و تحميل كتاب LES SONS DU FRANÇAIS PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF

EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF

قراءة و تحميل كتاب EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF

المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF

قراءة و تحميل كتاب المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF مجانا