🏆 💪 أكثر الكتب تحميلاً في كتب حاييم رابين:
حاييم رابين
❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ مختصر تاريخ اللغة العبرية ❝ الناشرين : ❞ بيت الحكمة للثقافة ❝ ❱1915 م - 1996 م.
تم إيجاد له: كتاب واحد.
1933-1934 في فلسطين ، يدرس في الجامعة العبرية في القدس .
ثم هاجر إلى إنجلترا ، حيث أصبح في النهاية مواطنًا بريطانيًا.التحق كطالب في مدرسة الدراسات الشرقية في جامعة لندن حيث حصل على درجة البكالوريوس في عام 1937. وفي عام 1939 حصل على درجة الدكتوراه مع أطروحة بعنوان دراسات في وقت مبكر من اللهجات العربية في مدرسة سميت الآن من الدراسات الشرقية والأفريقية (SOAS) ، حيث كان يعمل منذ عام 1938 كمحاضر.
عند اندلاع الحرب ، تم اعتقاله لفترة وجيزة في جزيرة مان ، ولكن سرعان ما تم إطلاق سراحه. في عام 1941 [3] انتقل إلى جامعة أكسفورد ، حيث حصل على درجة الماجستير ثم الدكتوراه. في عام 1942 ، مع أطروحة بعنوان تطوير بناء الجملة من العبرية ما بعد الكتاب المقدس . في عام 1943 تم تعيينه كاولي محاضرًا في اللغة العبرية ما بعد الإنجيل هناك.
في عام 1956 هاجر مع زوجته باتيا إلى إسرائيل ، وتولى منصب أستاذ مشارك ، ثم أستاذًا متفرغًا للغة العبرية في الجامعة العبرية في القدس ، حيث بقي حتى تقاعده عام 1985. [1]
في المؤتمر الدولي الثاني لندوة دراسات التاميل ، التي عقدت في مدراس (تشيناي الآن) ، الهند ، قدم البروفيسور رابين دراسة حول "دليل الكلمات المستعارة في العبرية التوراتية للتجارة بين تاميل ناد وفلسطين في الألفية الأولى قبل الميلاد" وتوقع أن يأمل "في يوم من الأيام أن يحاول عالم من التاميل اكتشاف ما إذا كانت هناك كلمات مستعارة باللغة التاميلية من اللغة العبرية أو من الجنوب العربي".
بعد اهتمامه المبكر باللهجات العربية ، كان مجال حاييم رابين هو كل جوانب علم اللغة العبرية ، على وجه الخصوص ، ترجمات لغة الكتاب المقدس ، ومخطوطات البحر الميت ، والدراسة التفصيلية لمخطوطات العصور الوسطى. نجح موشيه غوشين جوتستين كما رئيس تحرير ل مشروع الكتاب المقدس الجامعة العبرية .
كان رابين رائدا في تدريب المترجمين الإسرائيليين . وبالتعاون مع شوشانا بلوم ، أسس قسم الترجمة العلمية في الجامعة العبرية. كان عضوا في مجمع اللغة العبرية وتوفي في القدس في 13 أيار
الأعمال المنشورة
- Hayim M. Nahmad مع C.Rabin: العربية اليومية: محادثات باللغتين العربية السورية والفلسطينية العامية مع المفردات ، والمقدمة الصوتية والنحوية ، وقوائم بمصطلحات الطهي المفيدة ، والعسكرية ، والسياسية ، والتجارية. مع مقدمة بقلم هار جيب . لندن: دنت ، 1940
- القارئ العربي . لندن: لوند همفريز 1947
- اللغة العبرية اليومية - تسعة وعشرون محادثة بسيطة مع ترجمة إنجليزية ومقدمة نحوية كاملة ، لندن: دنت 1948
- القارئ العبري . لندن: لوند همفريز 1949
- الغرب العربي القديم: دراسة لهجات المرتفعات الغربية لشبه الجزيرة العربية في القرنين السادس والسابع الميلادي . لندن: مطبعة تايلور الأجنبية 1951
- موسى بن ميمون ، دليل الحائرين ، مع مقدمة وتعليق يوليوس جوتمان . ترجمه من العربية حاييم رابين. لندن: مكتبة الشرق والغرب 1952
- و ثائق Zadokite . العتاب ، الثاني. القوانين. حررت بترجمة وملاحظات من قبل حاييم رابين . أكسفورد: مطبعة كلارندون 1954
- بدايات اللغة العربية الفصحى . في الدراسات الإسلامية 4 (1955) ص 19 - 37. أعيد طبعه في ابن الوراق ، ما يقوله القرآن حقًا (2002).
- " الكسندر جانيوس والفريسيون". في: مجلة الدراسات اليهودية 7 (1956) ، ص 3-11
- دراسات قمران . مطبعة جامعة أكسفورد 1957. أعيد نشرها شوكن 1975
- "لسانيات الترجمة". في: AD Booth (ed.)، Aspects of Translation (Studies in Communications 2)، London: Secker and Warburg 1958، pp. 123ff
- (مع يغئيل يادين ) ، مخطوطات جوانب البحر الميت . القدس: مطبعة ماغنس ، الجامعة العبرية 1958
- دراسات في الكتاب المقدس: حررت بالنيابة عن معهد الدراسات اليهودية في كلية العلوم الإنسانية . القدس: مطبعة ماغنس ، الجامعة العبرية 1961
- "Miscellanea أصلاني " ، في: Scripta Hierosolymitana 8 (1961) ، ص 384 - 400.
- مقالات عن مخطوطات البحر الميت. في ذكرى السكينيك . القدس: هيكل ه صفير ، 1961
- يغئيل يادين (تم تحريره مع التعليق) ، لفيفة حرب أبناء النور ضد أبناء الظلام ، ترجمة باتيا وحاييم رابين. لندن: مطبعة جامعة أكسفورد 1962
- Die Renaissance der hebräischen Sprache. زيورخ: Israel-Information-Büro ، 1963
- تأثير أنظمة الإملاء العبرية المختلفة على كفاءة القراءة . القدس: المعهد الإسرائيلي للبحوث الاجتماعية التطبيقية 1968
- دليل الكلمات المستعارة في العبرية التوراتية للتجارة بين تاميل ناد وفلسطين في الألفية الأولى قبل الميلاد . في Asher RE (محرر) ، وقائع المؤتمر الدولي الثاني لندوة دراسات التاميل (1971) ، المجلد 1 ، الصفحات 432-440.
- قاموس المرادفات للغة العبرية في شكل قاموس. القدس: كريات سيفر ، 1970-1973
- قاموس المرادفات العبرية ... ؛ المجلد الأول. 1970
- قاموس المرادفات العبرية ... ؛ المجلد الثاني. 1973
- تاريخ قصير للغة العبرية . دائرة النشر في الوكالة اليهودية (1973)
- حاييم رابين (محرر): ترجمة الكتاب المقدس: مقدمة. إسرائيل: بياليك ، 1984 (نُشر سابقًا في: Encyclopaedia biblica، 8 (1982)، 737–870)
- Die Entwicklung der hebräischen Sprache. فيسبادن: Reichert in Komm. ، 1988 (منشورات Hochschule für Jüdische Studien Heidelberg، Nr.2)
- حاييم رابين ، تسفي راداي: أوتسار هاليليم. Milim ، tserufim e-imrot. (قاموس المرادفات للغة العبرية في نموذج القاموس. حرره حاييم رابين وزفي راداي. 3 مجلدات. القدس ، مطبعة سيفان (1988) [المحتويات: المجلد 1. AL ؛ المجلد 2. MP ؛ المجلد 3. TZ-T.]
- حاييم رابين ، تسفي راداي: هاميلون حداش لاتاناش (قاموس الكتاب المقدس الجديد). (بالعبرية) ، 3 مجلدات. القدس: دار كيتير للنشر ، 1989
- اللغات السامية - مقدمة. معهد بياليك (مسعد بياليك) 1991
- دراسات لغوية: أوراق مجمعة باللغات العبرية والسامية. القدس ، إسرائيل: معهد بياليك ، 1999
- تطوير بناء الجملة من العبرية ما بعد الكتاب المقدس . ليدن. بوسطن: بريل 2000. ISBN 90-04-11433-5 . [5]
مناقشات واقتراحات حول صفحة حاييم رابين: