❞ كتاب Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope ❝  ⏤ كاتب غير معروف

❞ كتاب Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope ❝ ⏤ كاتب غير معروف

Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope. I - Du Corbeau et du Renard.


1 Les animaux d Ésope Récits tirés des Fables d Ésope I - Du Corbeau et du Renard. Un Corbeau s était perché sur un arbre, pour manger un fromage qu il tenait en son bec. Un Renard qui l aperçut, fut tenté de lui enlever cette proie. Pour y réussir et pour amuser le Corbeau, il commença à le louer de la beauté de son plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenait goût à ses louanges : C est grand dommage, poursuivit-il, que votre chant ne réponde pas à tant de rares qualités que vous avez. Le Corbeau voulant persuader au Renard que son chant n était pas désagréable, se mit à chanter, et laissa tomber le fromage qu il avait au bec. C est ce que le Renard attendait. Il s en saisit incontinent, et le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de sa sottise, et de s être laissé séduire par les fausses louanges du Renard.

2 II - De la Fourmi et de la Cigale. La Fourmi faisait sécher son froment qui avait contracté quelque humidité pendant l hiver. La Cigale mourant de faim, lui demanda quelques grains pour subvenir à sa nécessité dans la disette où elle se trouvait. La Fourmi lui répondit durement qu elle devait songer à amasser pendant l été pour avoir de quoi vivre pendant l hiver. Je ne suis point oisive durant l été, répliqua la Cigale, je passe tout ce temps-là à chanter. Oh bien, repartit la Fourmi, puisque cela est ainsi, je vous conseille de danser maintenant ; vous méritez bien de mourir de faim.
كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته.

هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم.

كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.

من كتب تعليم اللغة الفرنسية - مكتبة كتب تعلم اللغات.

نبذة عن الكتاب:
Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope

2016م - 1446هـ
Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope. I - Du Corbeau et du Renard.


1 Les animaux d Ésope Récits tirés des Fables d Ésope I - Du Corbeau et du Renard. Un Corbeau s était perché sur un arbre, pour manger un fromage qu il tenait en son bec. Un Renard qui l aperçut, fut tenté de lui enlever cette proie. Pour y réussir et pour amuser le Corbeau, il commença à le louer de la beauté de son plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenait goût à ses louanges : C est grand dommage, poursuivit-il, que votre chant ne réponde pas à tant de rares qualités que vous avez. Le Corbeau voulant persuader au Renard que son chant n était pas désagréable, se mit à chanter, et laissa tomber le fromage qu il avait au bec. C est ce que le Renard attendait. Il s en saisit incontinent, et le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de sa sottise, et de s être laissé séduire par les fausses louanges du Renard.

2 II - De la Fourmi et de la Cigale. La Fourmi faisait sécher son froment qui avait contracté quelque humidité pendant l hiver. La Cigale mourant de faim, lui demanda quelques grains pour subvenir à sa nécessité dans la disette où elle se trouvait. La Fourmi lui répondit durement qu elle devait songer à amasser pendant l été pour avoir de quoi vivre pendant l hiver. Je ne suis point oisive durant l été, répliqua la Cigale, je passe tout ce temps-là à chanter. Oh bien, repartit la Fourmi, puisque cela est ainsi, je vous conseille de danser maintenant ; vous méritez bien de mourir de faim.

.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

* يعتبرُ تعلّمُ لغةٍ جديدةٍ من الأمور المُهمّة جدّاً في حياةِ الإنسان؛ إذ إنّ الاهتمامَ بتعلّمِ لغةٍ تختلفُ عن اللّغة الأم يُساهمُ في الحصول على مهاراتٍ لغويّة جديدة، بالإضافة إلى مجموعةٍ من المهارات الأُخرى؛ كالمَهارات التعليميّة والتربويّة، لذلك سعتْ العديدُ من الشّعوب إلى تعلّم لغاتٍ جديدة تختلفُ عن اللّغة الأصليّة الخاصّة بهم، وأدّى ذلك إلى قيامِ الكثير مِنْ دُولِ العالم بتدريسِ لغة أُخرى في مناهجها المدرسيّة والجامعيّة لتصبح لغةً ثانويّة إلى جانبِ اللّغة الرسميّة المُتداوِلة داخل الدّولة.  إنّ تعلّم اللّغات يُساهمُ في تقديمِ العديد مِنَ الإيجابيّات للإنسان؛ إذ يعدُّ تعلّمُ لغةً أُخرى في السّنوات المُبكّرة من العمر مفيداً جداً،  فيساعدُ على تعلّم القراءة والكتابة بشكلٍ أفضل؛ ممّا يُؤدّي إلى تطوّرِ المهارات الدراسيّة والحصول على علاماتٍ مُرتفعة في المدرسة،  كما يُساهمُ تعلّمُ لغةٍ جديدة في زيادة الثّقة بالنّفس؛ لأنّها تُساعدُ في تطوّرِ القُدرة على الاتّصالِ والتّواصل بين الأشخاص، وأيضاً في الحصولِ على فُرصٍ مُناسبة للعمل أو التّعليم العاليّ.

 
 
لا شك أنّ فرنسا تُعتبر واحدة من أبرز الوجهات الدراسية وأكثرها شعبية، وتشير الإحصائيات إلى أنّ فرنسا استقبلت نحو 300 ألف طالب دولي في 2014،
حيث تُعتبر تكاليف الدراسة المعقولة وجودة التعليم في الجامعات الفرنسية واللغة الرومانسية والأطعمة الشهيّة من أبرز الأسباب التي تدفع الطلّاب الدوليين للتوجّه نحو فرنسا.

اللغة الفرنسية تعتبر اللغة الفرنسية اللغة الأم بشكل أساسي للسكان الذين يعيشون في فرنسا، بالإضافة إلى الكثير من سكان كندا وسويسرا وأفريقيا الذين يتحدثونها أيضاً بطلاقة، وهي من أكثر اللغات شهرةً في القارات الخمس بجانب اللغة الإنجليزية، حيث يتحدث اللغة الفرنسية كلغة أم ما يقارب 80 مليون شخص، ويتحدث بها ما يقارب 190 مليون شخص كلغة ثانية، وهناك أيضاً من يتحدث اللغة الفرنسية لرغبته بتعلمها وممارستها، حيث تقدر أعداد من يتعلم اللغة الفرنسية كلغة مكتسبة حوالي 200 مليون شخص. تعلم اللغة الفرنسية

فها هي بعض الاسباب لاهمية دراسة اللغة الفرنسية:-
 
لغة عالمية
   تشير التقديرات إلى أنّ نحو 250 مليون شخص يتحدّثون اللغة الفرنسية التي تٌعتبر لغة رسمية أو لغة ثانية في 77 بلداً ينضوي معظمها تحت لواء منظمة الدول الفرانكفونية، وفي حين أنّ فرنسا تُدير أكبر شبكة دولية من المؤسسات الثقافية فإنّ اللغة الفرنسية هي الوحيدة
  - إلى جانب الإنجليزية - يتم تدريسها في المراحل الدراسية في معظم دول العالم.
 
طريقك إلى سوق العمل
   القدرة على تحدّث وفهم اللغة الفرنسية سيمنحك ميّزة إضافية في سوق العمل الدولي، حيث ستفتح لك أبواب الشركات الفرنسية أو الشركات الدولية المنتشرة في فرنسا والدول الناطقة بالفرنسية مثل كندا، سويسرا، بلجيكا، ومعظم الدول الإفريقية.
 
الدراسة في فرنسا
   تمتلك الجامعات والكليات الفرنسية سمعة طيّبة بين الطلّاب الدوليين وفي الأوساط الأكاديمية، وبالتأكيد فإنّ قدرتك على الدراسة في فرنسا يرتبط بشكل وثيق مع امتلاكك مهارة كبيرة في اللغة الفرنسية، كما امتلاكك مثل تلك المهارات سيجعلك مؤهلاً بشكل كبير
   للحصول على إحدى المنح الدراسية التي توفرّها الحكومة الفرنسية.
 
لغة العلاقات الدولية
   تُعتبر الفرنسية إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، الاتحاد الأوروبي، اليونسكو، حلف شمال الأطلسي، اللجنة الأولمبية الدولية، الصليب الأحمر، وغيرها من المنظمات الدولية والأوروبية.
   كما أنّها اللغة الرسمية في المدن الثلاث التي تحتضن مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهي ستراسبورغ، بروكسل، ولوكسمبورغ.
   بالإضافة إلى ذلك فإنّ اللغة الفرنسية هي واحدة من اللغات الأكثر استخدماً على شبكة الإنترنت ويعود ذلك بفضل وسائل الإعلام الفرنسية الرائدة مثل TV5، France24, إذاعة فرنسا الدولية، ووكالة الإنباء الفرنسية AFP.
 
• لغة السياحة
   مع أكثر من 80 مليون زائر سنوياً ومع السمعة الطيّبة التي تمتلكها باريس، فإنّ فرنسا وبدون منازع هي المقصد السياحي الأول في العالم، وفهمك للغة الفرنسية سيوفّر لك نظرة مختلفة عن الثقافة الفرنسية ومتعة أكبر عند زيارة فرنسا، بلجيكا، كندا،
   جزر سيشل، سويسرا،موناكو، ودول القارة الإفريقية.

Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope. I - Du Corbeau et du Renard.


1 Les animaux d Ésope Récits tirés des Fables d Ésope I - Du Corbeau et du Renard. Un Corbeau s était perché sur un arbre, pour manger un fromage qu il tenait en son bec. Un Renard qui l aperçut, fut tenté de lui enlever cette proie. Pour y réussir et pour amuser le Corbeau, il commença à le louer de la beauté de son plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenait goût à ses louanges : C est grand dommage, poursuivit-il, que votre chant ne réponde pas à tant de rares qualités que vous avez. Le Corbeau voulant persuader au Renard que son chant n était pas désagréable, se mit à chanter, et laissa tomber le fromage qu il avait au bec. C est ce que le Renard attendait. Il s en saisit incontinent, et le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de sa sottise, et de s être laissé séduire par les fausses louanges du Renard.

2 II - De la Fourmi et de la Cigale. La Fourmi faisait sécher son froment qui avait contracté quelque humidité pendant l hiver. La Cigale mourant de faim, lui demanda quelques grains pour subvenir à sa nécessité dans la disette où elle se trouvait. La Fourmi lui répondit durement qu elle devait songer à amasser pendant l été pour avoir de quoi vivre pendant l hiver. Je ne suis point oisive durant l été, répliqua la Cigale, je passe tout ce temps-là à chanter. Oh bien, repartit la Fourmi, puisque cela est ainsi, je vous conseille de danser maintenant ; vous méritez bien de mourir de faim.


phonetique de la langue francaise

phonétique française exercices

Recherches associées à livres FRANÇAIS :
meilleurs romans français

meilleurs romans contemporains

les meilleurs livres a lire absolument

livre de français pdf

livres préférés des femmes

meilleurs romans français 2018

livres les plus vendus en france

livre francais 3eme

:
meilleurs romans français

meilleurs romans contemporains

les meilleurs livres a lire absolument

livre de français pdf

livres préférés des femmes

meilleurs romans français 2018

livres les plus vendus en france

livre francais 3eme

FRANÇAIS :
exercice phonétique français pdf

cours de phonétique française s1 pdf

la phonétique française cours

alphabet phonétique français

alphabet phonétique français exercices

améliorer sa prononciation en français pdf

exercices de phonétique française en ligne

exercices systématiques de prononciation française pdf


histoire
histoire tv

histoire imaginaire

l'histoire définition

histoire en français à lire

histoire de france

histoire en français pour les petit

histoire arabe

histoire google
 



سنة النشر : 2016م / 1437هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 0.8MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
كاتب غير معروف - LINDSI MORAN

كتب كاتب غير معروف يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. . المزيد..

كتب كاتب غير معروف

كتب شبيهة بـ Les animaux d Ésope. Récits tirés des Fables d Ésope:

قراءة و تحميل كتاب Les fables d Ésope. LECTURE M. Revisitées par Julie Harding Illustrations de Maria Voris. Les fables d Ésope PDF

Les fables d Ésope. LECTURE M. Revisitées par Julie Harding Illustrations de Maria Voris. Les fables d Ésope PDF

قراءة و تحميل كتاب Les fables d Ésope. LECTURE M. Revisitées par Julie Harding Illustrations de Maria Voris. Les fables d Ésope PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Les squelettes des animaux PDF

Les squelettes des animaux PDF

قراءة و تحميل كتاب Les squelettes des animaux PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Fables et Légendes du Japon PDF

Fables et Légendes du Japon PDF

قراءة و تحميل كتاب Fables et Légendes du Japon PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Étude de la passivation linguistique française Sur la base des exemples tirés des extraits littéraires et journalistiques PDF

Étude de la passivation linguistique française Sur la base des exemples tirés des extraits littéraires et journalistiques PDF

قراءة و تحميل كتاب Étude de la passivation linguistique française Sur la base des exemples tirés des extraits littéraires et journalistiques PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب La fête des animaux PDF

La fête des animaux PDF

قراءة و تحميل كتاب La fête des animaux PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Les trente conditions du Bonheur  ثلاثون سببا للسعادة باللغة الفرنسية PDF

Les trente conditions du Bonheur ثلاثون سببا للسعادة باللغة الفرنسية PDF

قراءة و تحميل كتاب Les trente conditions du Bonheur ثلاثون سببا للسعادة باللغة الفرنسية PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Les brises de confirmation PDF

Les brises de confirmation PDF

قراءة و تحميل كتاب Les brises de confirmation PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب Les crocodiles et les alligators PDF

Les crocodiles et les alligators PDF

قراءة و تحميل كتاب Les crocodiles et les alligators PDF مجانا