📘 قراءة كتاب Apprentissage phonétique des voyelles du français أونلاين
* يعتبرُ تعلّمُ لغةٍ جديدةٍ من الأمور المُهمّة جدّاً في حياةِ الإنسان؛ إذ إنّ الاهتمامَ بتعلّمِ لغةٍ تختلفُ عن اللّغة الأم يُساهمُ في الحصول على مهاراتٍ لغويّة جديدة، بالإضافة إلى مجموعةٍ من المهارات الأُخرى؛ كالمَهارات التعليميّة والتربويّة، لذلك سعتْ العديدُ من الشّعوب إلى تعلّم لغاتٍ جديدة تختلفُ عن اللّغة الأصليّة الخاصّة بهم، وأدّى ذلك إلى قيامِ الكثير مِنْ دُولِ العالم بتدريسِ لغة أُخرى في مناهجها المدرسيّة والجامعيّة لتصبح لغةً ثانويّة إلى جانبِ اللّغة الرسميّة المُتداوِلة داخل الدّولة. إنّ تعلّم اللّغات يُساهمُ في تقديمِ العديد مِنَ الإيجابيّات للإنسان؛ إذ يعدُّ تعلّمُ لغةً أُخرى في السّنوات المُبكّرة من العمر مفيداً جداً، فيساعدُ على تعلّم القراءة والكتابة بشكلٍ أفضل؛ ممّا يُؤدّي إلى تطوّرِ المهارات الدراسيّة والحصول على علاماتٍ مُرتفعة في المدرسة، كما يُساهمُ تعلّمُ لغةٍ جديدة في زيادة الثّقة بالنّفس؛ لأنّها تُساعدُ في تطوّرِ القُدرة على الاتّصالِ والتّواصل بين الأشخاص، وأيضاً في الحصولِ على فُرصٍ مُناسبة للعمل أو التّعليم العاليّ.
اللغة الفرنسية تعتبر اللغة الفرنسية اللغة الأم بشكل أساسي للسكان الذين يعيشون في فرنسا، بالإضافة إلى الكثير من سكان كندا وسويسرا وأفريقيا الذين يتحدثونها أيضاً بطلاقة، وهي من أكثر اللغات شهرةً في القارات الخمس بجانب اللغة الإنجليزية، حيث يتحدث اللغة الفرنسية كلغة أم ما يقارب 80 مليون شخص، ويتحدث بها ما يقارب 190 مليون شخص كلغة ثانية، وهناك أيضاً من يتحدث اللغة الفرنسية لرغبته بتعلمها وممارستها، حيث تقدر أعداد من يتعلم اللغة الفرنسية كلغة مكتسبة حوالي 200 مليون شخص. تعلم اللغة الفرنسية
فها هي بعض الاسباب لاهمية دراسة اللغة الفرنسية:- • لغة عالمية تشير التقديرات إلى أنّ نحو 250 مليون شخص يتحدّثون اللغة الفرنسية التي تٌعتبر لغة رسمية أو لغة ثانية في 77 بلداً ينضوي معظمها تحت لواء منظمة الدول الفرانكفونية، وفي حين أنّ فرنسا تُدير أكبر شبكة دولية من المؤسسات الثقافية فإنّ اللغة الفرنسية هي الوحيدة - إلى جانب الإنجليزية - يتم تدريسها في المراحل الدراسية في معظم دول العالم. • طريقك إلى سوق العمل القدرة على تحدّث وفهم اللغة الفرنسية سيمنحك ميّزة إضافية في سوق العمل الدولي، حيث ستفتح لك أبواب الشركات الفرنسية أو الشركات الدولية المنتشرة في فرنسا والدول الناطقة بالفرنسية مثل كندا، سويسرا، بلجيكا، ومعظم الدول الإفريقية. • الدراسة في فرنسا تمتلك الجامعات والكليات الفرنسية سمعة طيّبة بين الطلّاب الدوليين وفي الأوساط الأكاديمية، وبالتأكيد فإنّ قدرتك على الدراسة في فرنسا يرتبط بشكل وثيق مع امتلاكك مهارة كبيرة في اللغة الفرنسية، كما امتلاكك مثل تلك المهارات سيجعلك مؤهلاً بشكل كبير للحصول على إحدى المنح الدراسية التي توفرّها الحكومة الفرنسية. • لغة العلاقات الدولية تُعتبر الفرنسية إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، الاتحاد الأوروبي، اليونسكو، حلف شمال الأطلسي، اللجنة الأولمبية الدولية، الصليب الأحمر، وغيرها من المنظمات الدولية والأوروبية. كما أنّها اللغة الرسمية في المدن الثلاث التي تحتضن مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهي ستراسبورغ، بروكسل، ولوكسمبورغ. بالإضافة إلى ذلك فإنّ اللغة الفرنسية هي واحدة من اللغات الأكثر استخدماً على شبكة الإنترنت ويعود ذلك بفضل وسائل الإعلام الفرنسية الرائدة مثل TV5، France24, إذاعة فرنسا الدولية، ووكالة الإنباء الفرنسية AFP. • لغة السياحة مع أكثر من 80 مليون زائر سنوياً ومع السمعة الطيّبة التي تمتلكها باريس، فإنّ فرنسا وبدون منازع هي المقصد السياحي الأول في العالم، وفهمك للغة الفرنسية سيوفّر لك نظرة مختلفة عن الثقافة الفرنسية ومتعة أكبر عند زيارة فرنسا، بلجيكا، كندا، جزر سيشل، سويسرا،موناكو، ودول القارة الإفريقية.Apprentissage phonétique des voyelles du français
langue étrangère chez les apprenants japonophones
PRESENTATION DE L’ETUDE............................................................................................................................7
LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS........................................................................................................10
PREMIERE PARTIE : INTRODUCTION.........................................................................................................11
RÉSUMÉ ..................................................................................................................................................................11
1.1. LE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE ENSEIGNÉ AU JAPON..............................................................................12
1.2. L’ENSEIGNEMENT ET L’APPRENTISSAGE DE LA PRONONCIATION DES LANGUES ÉTRANGÈRES ...................14
1.3. ÉTUDES ANTÉRIEURES SUR L’ACQUISITION DE LA PHONÉTIQUE ET DE LA PHONOLOGIE DES LANGUES
ÉTRANGÈRES / SECONDES .....................................................................................................................................................30
1.4. PHONÉTIQUE ET PHONOLOGIE DU JAPONAIS DE TOKYO -- LANGUE SOURCE (L1) DE NOTRE ÉTUDE ..........37
1.4.1. Les voyelles .............................................................................................................................................37
1.4.2. Les consonnes .........................................................................................................................................52
1.4.3. Les structures syllabiques ......................................................................................................................59
1.4.4. La prosodie : l’accent lexical et l’intonation........................................................................................65
1.4.5. Convention de transcription ..................................................................................................................74
1.5. PHONÉTIQUE ET PHONOLOGIE DU FRANÇAIS PARISIEN .................................................................................76
1.5.1. Les voyelles : généralité.........................................................................................................................77
1.5.2. Les voyelles : des données acoustiques.................................................................................................80
1.5.3. Les consonnes .........................................................................................................................................82
1.5.4. Les structures syllabiques ......................................................................................................................83
1.5.5. La prosodie .............................................................................................................................................85
1.6. PHONÉTIQUE ET PHONOLOGIE DE L’ANGLAIS AMÉRICAIN (GENERAL AMERICAN)........................................90
1.6.1. Le système vocalique de l’anglais américain (GA : General American)............................................90
1.6.2. D’autres caractéristiques à noter....................................................................................................... 102
1.7. COMPARAISON DES TROIS LANGUES CONCERNÉES : LE JAPONAIS DE TOKYO (L1), L’ANGLAIS AMÉRICAIN
(L2), ET LE FRANÇAIS PARISIEN (L3)................................................................................................................................. 103
1.8. L’APPRENTISSAGE DES VOYELLES L2 CONCERNANT LE FRANÇAIS, L’ANGLAIS, ET LE JAPONAIS ........... 105
1.8.1. Types d’expérience de perception et de production.......................................................................... 105
1.8.2. Études inter-langues antérieures concernant les voyelles du français, de l’anglais, et du japonais
........................................................................................................................................................................................ 108
1.9. HYPOTHÈSE DE NOTRE ÉTUDE ..................................................................................................................... 116
DEUXIEME PARTIE : DES ETUDES PRELIMINAIRES SUR L'APPRENTISSAGE DES DIX
VOYELLES ORALES ISOLEES DU FRANÇAIS PARISIEN PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES.117
RÉSUMÉ ............................................................................................................................................................... 117
2.1. LES VOYELLES DU JAPONAIS DE TOKYO ET DU FRANÇAIS PARISIEN ......................................................... 118
2.1.1. Les 5 voyelles isolées du japonais prononcées par des locuteurs natifs du japonais de Tokyo
(Expérience 1). .............................................................................................................................................................. 118
2.1.2. Les voyelles isolées du français prononcées par des locuteurs natifs (Expérience 2).................... 120
2.2. ANALYSE PERCEPTIVE : PERCEPTION DES VOYELLES DU FRANÇAIS PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES :
IDENTIFICATION DES VOYELLES ISOLÉES (EXPÉRIENCE 3) ............................................................................................... 125
2.2.1. Les stimuli ............................................................................................................................................ 125
2.2.2. Les procédures..................................................................................................................................... 126
2.2.3. La perception d’auditeurs natifs......................................................................................................... 126
4
2.2.4. Les apprenants japonophones ............................................................................................................ 129
2.3. ANALYSE ACOUSTIQUE : LA PRODUCTION DES VOYELLES ORALES DU FRANÇAIS PAR DES APPRENANTS
JAPONOPHONES : LECTURE ET RÉPÉTITION (EXPÉRIENCE 4) ............................................................................................ 132
2.3.1. Lecture.................................................................................................................................................. 133
2.3.2. Répétition ............................................................................................................................................. 142
2.4. IDENTIFICATION : LES VOYELLES ORALES ISOLÉES PRODUITES PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES ET
PERÇUES PAR DES AUDITEURS FRANCOPHONES NATIFS : TEST D’IDENTIFICATION ET D’ÉVALUATION (EXPÉRIENCE 5)151
2.4.1. Les stimuli ............................................................................................................................................ 151
2.4.2. Les auditeurs........................................................................................................................................ 152
2.4.3. Les procédures..................................................................................................................................... 152
2.4.4. Les résultats ......................................................................................................................................... 153
2.5. CONCLUSION PARTIELLE ............................................................................................................................. 174
TROISIEME PARTIE : LA PERCEPTION ET LA PRODUCTION DES VOYELLES /U/, /Y/ ET /Ø/
EN CONTEXTE ISOLE..................................................................................................................................................... 176
RÉSUMÉ ............................................................................................................................................................... 176
3.1. ANALYSE PERCEPTIVE : PERCEPTION DES VOYELLES /u y ø/ PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES :
DISCRIMINATION AXB SUR DES VOYELLES ISOLÉES (EXPÉRIENCE 6)............................................................................. 178
3.1.1. Les stimuli ............................................................................................................................................ 178
3.1.2. Les procédures..................................................................................................................................... 179
3.1.3. La perception par des apprenants japonophones ............................................................................. 180
3.1.4. La perception par des non-apprenants : locuteurs natifs du français et natifs du japonais
n’apprenant pas le français.......................................................................................................................................... 185
3.2. ANALYSE ACOUSTIQUE : PRODUCTION DES VOYELLES /u y ø/ PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES DE
DIVERS NIVEAUX D’APPRENTISSAGE (EXPÉRIENCE 7)...................................................................................................... 188
3.2.1. Le corpus.............................................................................................................................................. 188
3.2.2. Les locuteurs ........................................................................................................................................ 189
3.2.3. Les procédures..................................................................................................................................... 190
3.2.4. Les analyses ......................................................................................................................................... 191
3.2.5. Les résultats ......................................................................................................................................... 191
3.3. IDENTIFICATION : PERCEPTION DES VOYELLES /u y ø/ PRODUITES PAR DES APPRENANTS JAPONOPHONES
AUPRÈS D’AUDITEURS FRANCOPHONES NATIFS (EXPÉRIENCE 8)..................................................................................... 205
3.3.1. Les stimuli ............................................................................................................................................ 205
3.3.2. Les auditeurs........................................................................................................................................ 209
3.3.3. Les procédures..................................................................................................................................... 209
3.3.4. Les analyses des réponses................................................................................................................... 210
3.3.5. Les résultats ......................................................................................................................................... 210
3.4. PERCEPTION DE VOYELLES SYNTHÉTISÉES (SYNTHÈSE ARTICULATOIRE ET SYNTHÈSE À FORMANTS)
AUPRÈS D’AUDITEURS NATIFS FRANCOPHONES ET JAPONOPHONES (EXPÉRIENCE 9) ..................................................... 218
3.4.1. Les stimuli ............................................................................................................................................ 218
3.4.2. Les auditeurs........................................................................................................................................ 232
3.4.3. Les procédures..................................................................................................................................... 232
3.4.4. Les analyses des données .................................................................................................................... 233
3.4.5. Les résultats ......................................................................................................................................... 234
3.5. DISCUSSION.................................................................................................................................................. 246
5
3.6. CONCLUSION PARTIELLE ............................................................................................................................. 264
QUATRIEME PARTIE : L’ENSEIGNEMENT DE LA PRONONCIATION DES VOYELLES /U/, /Y/
ET /Ø/ AUX APPRENANTS JAPONOPHONES .......................................................................................................... 265
RÉSUMÉ ............................................................................................................................................................... 265
4.1. ANALYSE DE MANUELS GÉNÉRALISTES ...................................................................................................... 266
4.1.1. Les manuels généralistes analysés ..................................................................................................... 266
4.1.2. Les points étudiés ................................................................................................................................ 268
4.1.3. Les résultats ......................................................................................................................................... 269
4.1.4. Synthèse et discussion ......................................................................................................................... 275
4.2. PRÉSENTATION D’UN MANUEL DE PRONONCIATION PUBLIÉ AU JAPON ..................................................... 277
4.2.1. Les phénomènes traités ....................................................................................................................... 277
4.2.2. L’organisation des dossiers ................................................................................................................ 278
4.3. OUTILS FACILITANT LA PRISE DE CONSCIENCE DES APPRENANTS ............................................................. 279
4.3.1. La méthode verbo-tonale .................................................................................................................... 280
4.3.2. Continuum de vocoïdes postérieurs (Lauret)..................................................................................... 283
4.3.3. Image acoustique : la gravité de /u/................................................................................................... 285
4.3.4. Synthèse articulatoire (VTCalc et TractSyn) ..................................................................................... 293
4.3.5. Spectrogramme en temps réel (WaveSurfer) ..................................................................................... 297
4.4. CONCLUSION PARTIELLE ............................................................................................................................. 298
CONCLUSION GENERALE ............................................................................................................................. 300
phonetique francais pdf
cours de phonétique française s1 pdf
la phonétique française
alphabet phonétique français pd
phonetique
phonétique française
phonétique française tableau
phonétique française exercices
phonétique française pdf
transcription phonétique française
phonétique française audio
la phonétique française cours
tableau de la transcription phonétique
cours de phonétique française
cours de phonétique française s1 pdf
cours de phonétique française pdf
phonetique de la langue francaise
phonétique française exercices
Recherches associées à livres FRANÇAIS :
meilleurs romans français
meilleurs romans contemporains
les meilleurs livres a lire absolument
livre de français pdf
livres préférés des femmes
meilleurs romans français 2018
livres les plus vendus en france
livre francais 3eme
:
meilleurs romans français
meilleurs romans contemporains
les meilleurs livres a lire absolument
livre de français pdf
livres préférés des femmes
meilleurs romans français 2018
livres les plus vendus en france
livre francais 3eme
FRANÇAIS :
exercice phonétique français pdf
cours de phonétique française s1 pdf
la phonétique française cours
alphabet phonétique français
alphabet phonétique français exercices
améliorer sa prononciation en français pdf
exercices de phonétique française en ligne
exercices systématiques de prononciation française pdf
سنة النشر : 2014م / 1435هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 24.2MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة:
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني و يمكنك تحميله من هنا:
شكرًا لمساهمتكم
شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:
قبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'