❞ كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع ❝  ⏤ عبد القادر سلامي

❞ كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع ❝ ⏤ عبد القادر سلامي

يعتبر كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع من الكتب القيمة لباحثي العلوم القرآنية بصورة خاصة وغيرهم من المتخصصين في العلوم الإسلامية بشكل عام وهو من منشورات مجلة حوليات التراث؛ ذلك أن كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع يقع في نطاق دراسات علوم القرآن الكريم وما يتصل بها من تخصصات تتعلق بتفسير القرآن العظيم.
عبد القادر سلامي - ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع ❝ ❱
من التفاسير القرآنية كتب التفاسير وعلوم القرآن الكريم - مكتبة كتب إسلامية.

نبذة عن الكتاب:
ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع

يعتبر كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع من الكتب القيمة لباحثي العلوم القرآنية بصورة خاصة وغيرهم من المتخصصين في العلوم الإسلامية بشكل عام وهو من منشورات مجلة حوليات التراث؛ ذلك أن كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع يقع في نطاق دراسات علوم القرآن الكريم وما يتصل بها من تخصصات تتعلق بتفسير القرآن العظيم. . المزيد..

تعليقات القرّاء:

ارتبط مصطلح الترجمة عموما بمعنيين لغويين، الأول: سيرة فرد من الناس أو تاريخ
حياته، والثاني: تفسير الكلام، أو شرحه، أو نقله من لغة إلى أخرى جاء في لسان العرب
"والتَّرجمان والتُّرجمان: المفَسِّر، وقد ترجم كلامه إذا فسره بلسان آخر ومنه التَّرجمان والجمع
(1 (التراجم"
. وجاء في القاموس المحيط "التُرجمان: وهو المفسر للسان. وقد ترجمه وترجم عنه،
(2 (والفعل يدل على أصالة الفاء"

. وجاء في المعجم الوسيط "ترجم الكلام: بينه ووضحه. وترجم
كلام غيره وعنه، نقله من لغة إلى أخرى. وترجم لفلان: ذكر ترجمته، والتُّرجمان: المترجم
(3 (وجمعه تَراجِم ،وتَراجمة، وترجمة فلان: سيرته وحياته، وجمعها تَراجِم ُ(مولّدة)"
وورد في

(4 (الصحاح" يقال: تَرجمان ولك أن تضم التاء لضمة الجيم، فتقول تُرجمان"
.

والجدير بالذكر أن ابن النديم (ت 438 هـ ، ) استخدم كلمة الترجمة للدلالة على نقل الكلام
(5 (من لغة إلى أخرى. فابن المقفع (ت 142 هـ) عنده "أحد النقلة من الفارسي إلى العربي"
. أما
بخصوص البنية الصرفية للفعل (ترجم) فيرى بعض دارسي اللغات الشرقية أن أصلها (رجم)
لوا ارد في العربية والآرامية، وأن التاء الزائدة وسبب زيادتها يحتاج إلى بحث لغوي في تاريخ
(6 (الكلمة
، وعلى عكس ما أورده صاحب القاموس المحيط من أن الفعل يدل على أصالة التاء .
ويؤكد هؤلاء الدارسين ندرة وجود لفظي (ترجم (و) ترجمة) المتعارف عليهما حديثا في
النصوص العربية القديمة. ولعل ما دعاهم إلى مثل هذا الحكم، هو أن المعاجم العربية لا تقدم
(7 (تأريخا عاما، أو مفصلا لتطور معاني تلك الكلمات، ودلالاته على غرار بعض المعاجم الأجنبية
،
يضاف إلى ذلك أن كلمة (ترجمة) في اللغات الشرقية القديمة الموجودة بالمنطقة العربية كالسريانية
(8 (والآرامية والعبرية والحبشة تعني: (تفسير الكلام)
.

ومهما يكن من أمر، فإن ما ذهب إليه هؤلاء الباحثون من أن وجود كلمة (ترجمة) بالمعنى
المتعارف عليه حديثا، هو النقل من لغة إلى أخرى نادر في النصوص العربية القديمة

 

يعتبر كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع من الكتب القيمة لباحثي العلوم القرآنية بصورة خاصة وغيرهم من المتخصصين في العلوم الإسلامية بشكل عام وهو من منشورات مجلة حوليات التراث؛ ذلك أن كتاب ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع يقع في نطاق دراسات علوم القرآن الكريم وما يتصل بها من تخصصات تتعلق بتفسير القرآن العظيم. 

 


 كتاب للمؤلف :



حجم الكتاب عند التحميل : 110.4 كيلوبايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
عبد القادر سلامي - Abdul Qader Salami

كتب عبد القادر سلامي ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ ترجمة تفسير القرآن الكريم بين الإجازة والامتناع ❝ ❱. المزيد..

كتب عبد القادر سلامي