📘 قراءة رواية المئوي الذي هبط من النافذة واختفى أونلاين
عفواً..
هذا الكتاب
غير متاح للتحميل، حفاظًا على حقوق دار النشر. ،، يمكنكم شراؤه من مصادر أخرى
رواية ا لمئوي الذي هبط من النافذة واختفى هي رواية من نوع الكوميديا السوداء ألّفها الكاتب السويدي يوناس يوناسون سنة 2009. وصدرت الترجمة العربية للرواية سنة 2013، عن دار المنى في السويد، وترجمها المترجم الأردني علاء الدين أبو زينة.
الادب الروائى- الادب الاسكندنافى- الادب السويدى- الادب العالمى المترجم- روائع الادب العالمى- كوميديا سوداء- روايات وقصص
سنة النشر : 2013م / 1434هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 5.3 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة:
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني و يمكنك تحميله من هنا:
عفواً..
هذا الكتاب
غير متاح للتحميل، حفاظًا على حقوق دار النشر. ،، يمكنكم شراؤه من مصادر أخرى
🛒 شراء " المئوي الذي هبط من النافذة واختفى " من متاجر إلكترونيّة
شكرًا لمساهمتكم
شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:
قبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'
الناشر:
دار المنى للنشر والتوزيع
تأسست دار المنى على يد منى هنينج زريقات عام 1984 وكان هدفها نشر الأدب السويدي للقراء الناطقين باللغة العربية. وقد حصلت الآن على لقب "المرأة السويدية لعام 2013" ، من قبل SWEA International، Inc. (الرابطة السويدية للتربية النسائية الدولية). ولدت منى هينينج زريقات في الأردن ، لكنها تعيش في السويد منذ سنوات عديدة. في عام 1984 أسست دار النشر "دار المنى" ونشرت منذ ذلك الحين أكثر من 130 عنوانًا من الكتب السويدية المترجمة إلى العربية. ركز العمل بشكل أساسي على أدب الأطفال والشباب ، بما في ذلك المؤلفين السويديين المعروفين عالميًا مثل أستريد ليندغرين ("جينان" / بيبي لونجستوكينج) وجونيلا بيرجستروم ("برهان" / ألفي أتكينز). خلال السنوات الماضية ، نشرت أيضًا مؤلفين مشهورين مثل Pär Lagerkvist و Henning Mankell و Jan Guillou. منى هينينج هي أيضًا القنصل الفخري للأردن في السويد منذ سنوات عديدة. بفضل جهود دار المنى أصبح الأدب السويدي معروفًا اليوم في العالم العربي. في عام 2007 ، حصلت منى هينينج زريقات على الجائزة السويدية "Eldsjälspriset" التي تمنحها الأكاديمية السويدية لكتب الأطفال ، بدافع أنها كانت الأولى في السويد في ترجمة كتب الأطفال السويدية إلى اللغة العربية ، واعترافًا بعملها المكثف خلال 30 عامًا ، جعل هذه الكتب معروفة في المنطقة العربية. كما حصلت في عام 2010 على وسام ملكي من قبل صاحب الجلالة الملك كارل السادس عشر غوستاف "لمساهماتها الكبيرة في توزيع الأدب السويدي في العالم العربي". ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ عالم صوفي ❝ ❞ آن في المرتفعات الخضراء ❝ ❞ حراس الماء ❝ ❞ فتاة البرتقال ❝ ❞ عساكر قوس قزح ❝ ❞ طريق الى القدس ❝ ❞ خيوط الهرم ❝ ❞ رواية فيلهلم موبيرغ "المهاجرون" ❝ ❞ المئوي الذي هبط من النافذة واختفى ❝ ❞ ملاك النسيان ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ لوسي مود مونتغمري ❝ ❞ جوستاين غاردر ❝ ❞ وليد سيف ❝ ❞ أندريا هيراتا ❝ ❞ إيمي إيتورانتا ❝ ❞ يون كالمان ستيفنسن ❝ ❞ كريستينا أولسون ❝ ❞ هنينغ مانكل ❝ ❞ محمد يسرى عوض طه ❝ ❞ فيلهلم موبيرغ ❝ ❞ يوناس يوناسون ❝ ❞ مايا هادر لاب ❝ ❞ أستريد ليندجرين ❝ ❱. المزيد.. كتب دار المنى للنشر والتوزيع
منصّة المكتبة 