❞ كتاب Nova Antologia do Conto Russo ❝ ⏤ فلاديمير كورولينكو
Quarenta autores, quarenta contos, duzentos anos da melhor prosa russa reunida em um único volume.
Organizada por Bruno Barretto Gomide, professor da Universidade de São Paulo, esta antologia — a primeira no país inteiramente traduzida do russo e composta quase só de obras inéditas em português — apresenta ao leitor um rico panorama da literatura russa ao longo da história, iniciando-se em fins do século XVIII, com Nikolai Karamzin, e chegando até nossos dias, com Serguei Dovlátov, Liudmila Petruchévskaia, Tatiana Tolstaia e Vladímir Sorókin. Entre esses dois extremos, estão presentes todos os grandes nomes, como Púchkin, Gógol, Dostoiévski, Turguêniev, Tchekhov, Tolstói, Górki, Pasternak, Bábel e Nabókov, mas também vários outros menos conhecidos, porém igualmente importantes — Gárchin, Odóievski, Saltikov-Schedrin, Katáiev, Grin, Chalámov, Kharms, Platónov —, alguns deles nunca antes publicados no Brasil. (Veja aqui a lista completa dos contos reunidos.)
Para além dos grandiosos romances de Tolstói e Dostoiévski que, com seus debates de questões morais e existenciais, consagraram a literatura do país em todo o mundo, esta antologia vem mostrar que, na arte do conto, tanto em número como em qualidade — e abarcando uma diversidade de tons e temas —, os russos são igualmente magistrais.
Traduções de Arlete Cavaliere, Aurora Fornoni Bernardini, Boris Schnaiderman, Cecília Rosas, Daniela Mountian, Denise Sales, Fátima Bianchi, Graziela Schneider, Lucas Simone, Mário Ramos, Moissei Mountian, Natalia Marcelli de Carvalho, Nivaldo dos Santos, Noé Silva e Yulia Mikaelyan.
فلاديمير كورولينكو - ولد الكاتب فلاديمير غالاكتيونوفيتش كورولينكو في عائلة من أصول أوكرانية- بولونية بمدينة جيتومير الأوكرانية في الإمبراطورية الروسية، وكان والده قاضيا شهيرا يتميز بالاستقامة والنزاهة في تلك المدينة، وفي عام ١٨٧١ التحق بمعهد التكنولوجيا في بطرسبورغ، وفصلوه بعد ثلاث سنوات من الدراسة فيه بسبب اشتراكه في الحركات الطلابية واحتجاجاتها، وانتقل للدراسة في موسكو ولقي نفس المصير.
وهكذا بدأت رحلته بين المنافي وانتهت في سيبيريا لأنه رفض أداء يمين الولاء للقيصر الجديد، وعاد إلى مدينة نيزني نوفغورود عام ١٨٨٥ وبقي فيها عدة سنوات، وهناك ابتدأ طريقه الإبداعي، حيث نشر الكثير من القصص القصيرة والطويلة والروايات أهمها وأشهرها روايته الموسيقي الأعمى، التي تم طبعها ١٥ طبعة أثناء حياته وتمت ترجمتها كذلك إلى العديد من اللغات الأجنبية في حينها.
❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ قرية الله وقصص أخرى ❝ ❞ الموسيقي الأعمى ❝ ❞ طيور سمائية ووسط صحبة سيئة ❝ ❞ Новейшая русская история по В.В. Шульгину ❝ ❞ В "Заразном городке" ❝ ❞ Sofron Ivanovich ❝ ❞ Ангел Иванович Богданович ❝ ❞ Бесскелетные души ❝ ❞ История моего современника. Книга вторая. ❝ الناشرين : ❞ جميع الحقوق محفوظة للمؤلف ❝ ❞ دار آفاق للنشر والتوزيع ❝ ❞ الهيئة العامة السورية للكتاب ❝ ❞ دار المأمون للترجمة والنشر ❝ ❞ أقلام عربية للنشر والتوزيع ❝ ❱
من قصص وروايات عالمية الادب العالمى - مكتبة الكتب والموسوعات العامة.