❞ كتاب حروب المعنى ❝  ⏤ مجموعة من المؤلفين

❞ كتاب حروب المعنى ❝ ⏤ مجموعة من المؤلفين

"بعد التحرّر من الاستعمار، وجدت الشعوب نفسها تمتلك لغات كولونيالية لا تخلو العلاقة معها من بعض المفارقة: هي أجنبيّة بقدر ما أنّها وسيلة التعبير الرّسمية التي فرضها العصر على غير الغربيين. ولذلك لم تجد تلك الشعوب من استعارة مناسبة لتحمّل هذا الوزر الميتافيزيقي غير المقصود سوى أن تعتبر تلك اللغات «غنا ئم حرب»
يمكن استعمالها ضد المستعمر. لكنّ ما كان مجرّد غنيمة قد تحوّل بعد الاستقلال إلى قدر لغوي يلقي بكلكله على عقول الأجيال. كيف نواجه هذا القدر المزعج؟ هل مازال يمكن أن نقول أنفسنا أو شكل حياتنا من دون ترجمة؟ - يبدو أنّ اللّغات الغربية قد حوّلت جميع اللغات غير الغربية إلى «لغات مترجمة». لا نعني الترجمة بالمعنى المعتاد من لغة أصليّة إلى لغة أجنبيّة؛ بل الترجمة بوصفها وضعية ميتافيزيقية للغة ما: أن تفقد لغة ما «عالم الحياة» الذي نشأت كي تقوله، وأن تجد نفسها ملقى بها في عالم عليها فقط أن تترجمه. ولأنّها تترجمه لأوّل مرة فهي تتعامل معه وكأنّه عالم «أصلي» غريب عن عالمها الأصلي الخاص. إنّ الأصلي قد غيّر من مفهومه. وإذا باللغة المتداولة تتفوّق على لغتنا الكلاسيكية وتحوّلها إلى عبء هووي. لكنّ ذلك ليس ترفًا أسلوبيًّا، بل هو أقرب ما يكون إلى «حرب في المعنى». من يترجم ليس حارسًا يؤمّن العبور بين لغة-مصدر ولغة-هدف؛ بل هو «محارب معنى» يحرّر أكثر ما يمكن من لغته المتاحة اليوم من أجل قول عالم كل تعبير عنه هو ترجمة. ولذلك هو يحرّر المعنى من رطانة «الأجنبي» بقدر ما يحرّره من غطرسة «الأصلي». وذلك من أجل قارئ لم يعد يجده حيث كان يتوقع: لم يعد المتكلّم الأصلي لعالمه بل صار المترجم رغم أنفه.
مجموعة من المؤلفين - "مجموعة من المؤلفين"، هو ركن للكتب التي شارك في تأليفها أكتر من كاتب ومؤلف، وهو قسم مميز مليء بالكتب التي تعددت الجهود في إخراجها على أكمل الوجوه.


من الفكر والفلسفة - مكتبة المكتبة التجريبية.

نبذة عن الكتاب:
حروب المعنى

2022م - 1446هـ
"بعد التحرّر من الاستعمار، وجدت الشعوب نفسها تمتلك لغات كولونيالية لا تخلو العلاقة معها من بعض المفارقة: هي أجنبيّة بقدر ما أنّها وسيلة التعبير الرّسمية التي فرضها العصر على غير الغربيين. ولذلك لم تجد تلك الشعوب من استعارة مناسبة لتحمّل هذا الوزر الميتافيزيقي غير المقصود سوى أن تعتبر تلك اللغات «غنا ئم حرب»
يمكن استعمالها ضد المستعمر. لكنّ ما كان مجرّد غنيمة قد تحوّل بعد الاستقلال إلى قدر لغوي يلقي بكلكله على عقول الأجيال. كيف نواجه هذا القدر المزعج؟ هل مازال يمكن أن نقول أنفسنا أو شكل حياتنا من دون ترجمة؟ - يبدو أنّ اللّغات الغربية قد حوّلت جميع اللغات غير الغربية إلى «لغات مترجمة». لا نعني الترجمة بالمعنى المعتاد من لغة أصليّة إلى لغة أجنبيّة؛ بل الترجمة بوصفها وضعية ميتافيزيقية للغة ما: أن تفقد لغة ما «عالم الحياة» الذي نشأت كي تقوله، وأن تجد نفسها ملقى بها في عالم عليها فقط أن تترجمه. ولأنّها تترجمه لأوّل مرة فهي تتعامل معه وكأنّه عالم «أصلي» غريب عن عالمها الأصلي الخاص. إنّ الأصلي قد غيّر من مفهومه. وإذا باللغة المتداولة تتفوّق على لغتنا الكلاسيكية وتحوّلها إلى عبء هووي. لكنّ ذلك ليس ترفًا أسلوبيًّا، بل هو أقرب ما يكون إلى «حرب في المعنى». من يترجم ليس حارسًا يؤمّن العبور بين لغة-مصدر ولغة-هدف؛ بل هو «محارب معنى» يحرّر أكثر ما يمكن من لغته المتاحة اليوم من أجل قول عالم كل تعبير عنه هو ترجمة. ولذلك هو يحرّر المعنى من رطانة «الأجنبي» بقدر ما يحرّره من غطرسة «الأصلي». وذلك من أجل قارئ لم يعد يجده حيث كان يتوقع: لم يعد المتكلّم الأصلي لعالمه بل صار المترجم رغم أنفه. .
المزيد..

تعليقات القرّاء:



سنة النشر : 2022م / 1443هـ .
عداد القراءة: عدد قراءة حروب المعنى

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:


شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

المؤلف:
مجموعة من المؤلفين - Amr Hashem Rabie

كتب مجموعة من المؤلفين "مجموعة من المؤلفين"، هو ركن للكتب التي شارك في تأليفها أكتر من كاتب ومؤلف، وهو قسم مميز مليء بالكتب التي تعددت الجهود في إخراجها على أكمل الوجوه. . المزيد..

كتب مجموعة من المؤلفين
الناشر:
صفحة سبعة للنشر والتوزيع
كتب صفحة سبعة للنشر والتوزيع ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ السطحيون ❝ ❞ العقل الممتد ❝ ❞ أفكر في إنهاء الأمور ❝ ❞ طرائق مختلفة للنظر إلي الماء ❝ ❞ ‫كيف تلقن كلبك الفلسفة ❝ ❞ لنستيقظ ❝ ❞ اغتصاب العقل ❝ ❞ الشيخوخة النفسية ❝ ❞ دروس قرن من الحياة ❝ ❞ مع ماركس وضد ماركس ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ مجموعة من المؤلفين ❝ ❞ سلامة موسى ❝ ❞ جان بول سارتر ❝ ❞ إدغار موران ❝ ❞ زيجمونت باومان ❝ ❞ احمد الأهواني ❝ ❞ آين راند ❝ ❞ نيكولاس كار ❝ ❞ عبد العزيز بومسهولي ❝ ❞ خوليو ياماثاريس ❝ ❞ آني ميرفي بول ❝ ❞ إيان ريد ❝ ❞ فتحي المسكيني ❝ ❞ أنطوني ما كغاوان ❝ ❞ ريتشارد رورتي ❝ ❞ آلان باديو ❝ ❞ جوست ميرلو ❝ ❞ جان فرانسوا دورتيي ❝ ❞ كارل سيدرستروم ❝ ❞ بونوا فيردون ❝ ❞ أيمانويل ليفنياس ❝ ❞ جودي وايكمان ❝ ❞ يوسف نبيل ❝ ❞ عادل زعيتر ❝ ❞ رودولف أويكن ❝ ❞ بيير كلوسفسكي ❝ ❞ بول بابياك ❝ ❞ إريك أولين رايت ❝ ❞ آن دوفورمانتيل ❝ ❞ رودي رايشطات ❝ ❞ إتيان دانشان ❝ ❞ روس داوثت ❝ ❞ ستاثس سيلوس ❝ ❞ إيفا إيلوز ❝ ❞ صلاح بن عياد ❝ ❞ شهرت العالم ❝ ❞ لورانس هاريسون ❝ ❞ جوزيف فورجاس ❝ ❞ إيدا لوشان ❝ ❞ سمية حبتور ❝ ❞ خليد كدري ❝ ❞ محمد وهبان ❝ ❞ عمر فايد ❝ ❞ أنس محجوب ❝ ❞ عبدالوهاب الملوح ❝ ❞ محمد المهذبي ❝ ❞ نايجل دود ❝ ❞ أندريه سبايسر ❝ ❞ محمد كراي العويشاوي ❝ ❞ وفاء يوسف ❝ ❞ محمد طجو ❝ ❞ جلال العاطى ❝ ❞ سهير صبري ❝ ❞ محمد صلاح السيد ❝ ❱.المزيد.. كتب صفحة سبعة للنشر والتوزيع