❞ كتاب الامير احتجاب ❝  ⏤ هوشنك كلشيرى

❞ كتاب الامير احتجاب ❝ ⏤ هوشنك كلشيرى

هذه الروايه تعد من أشهر أعمال كلشيرى، وقد طبعت حتى الآن عشر مرات، كانت آخرها بعد وفاته سنه 2000. وتعرضت – شأنها شأن غيرها من الأعمال الكبيره فى الأدب الإيرانى المعاصر– لأهواء الرقيب، فقد جرى إيقاف طبعتها التاسعه، مثلاً، بعد حصولها على إجازه الترقيب فى مرحله التجليد لمده تسع سنوات كما أن رواية الأمير احتجاب تعود بنا إلى عصر الدولة القاجارية التي حكمت إيران ما بين (1789- 1925م) وينبري هوشنك كلشيري في هذا العمل الأدبي إلى توجيه سياط النقد اللاذع إلى طبقة الأشراف والأمراء (النبلاء) من خلال وصف حياة الفساد (الاسراف في شرب الخمر - ممارسة الجنس - القمار... ) التي كانوا يعيشونها والانحلال الأخلاقي...ولا يقف الكاتب عند هذا الحد، بل يضع الأصبع على بعض القضايا السياسية لتك الفترة عبر إشارته للقمع والتقتيل والتنكيل الذي كان يمارسه آباء وأجداد الرواي الأمير احتجاب، أي حكام الدولة القاجارية تجاه معارضيهم وعامة الشعب (الرعايا)... تميّز الكاتب الآخر يكمن في أسلوبه الذي يجري على تيار الذهن السيّال في اوروبا ويعتبر هوشنك كلشيري من الأوائل الذي أفاد من التقنيات الحديثة في كتابة الرواية.. يبدو لي أن المترجم الأستاذ المرحوم سليم عبد الأمير حمدان بذل جهداً مضنياً في ترجمة هذه الرواية، ولعلي أرجع بعض الهنات في ترجمته إلى صعوبة اللغة في الأصل الفارسي، كون هوشنك كلشيري استخدم لغة قريبة إلى العصر الذي تتحدث عنه أي العصر القاجاري، وهم ما ذكره الروائي والمترجم. من هنا حاول حمدان أيضاً أن تكون عربيته قريبة من هذه الفترة التاريخية ومع أن ظاهر القصة يروي إنحلال طبقة الأشراف، وهكذا فهمها بقايا أمراء أصفهان الذين اشتكوه إلى وزير البلاط فعمل على “تأديبه” فإن الكاتب يعتبرها “قصة مسخ البشر.. (بيان) ما يحدث لشخص عندما تضعه في حدود سجن العائلة، وتقطع كل ارتباطاته بالعالم فترى ما الذي يحدث جزءًا فجزءًا
هوشنك كلشيرى - ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ الامير احتجاب ❝ ❱
من كتب الادب العالمى المترجم الادب العالمى - مكتبة الكتب والموسوعات العامة.

نبذة عن الكتاب:
الامير احتجاب

هذه الروايه تعد من أشهر أعمال كلشيرى، وقد طبعت حتى الآن عشر مرات، كانت آخرها بعد وفاته سنه 2000. وتعرضت – شأنها شأن غيرها من الأعمال الكبيره فى الأدب الإيرانى المعاصر– لأهواء الرقيب، فقد جرى إيقاف طبعتها التاسعه، مثلاً، بعد حصولها على إجازه الترقيب فى مرحله التجليد لمده تسع سنوات كما أن رواية الأمير احتجاب تعود بنا إلى عصر الدولة القاجارية التي حكمت إيران ما بين (1789- 1925م) وينبري هوشنك كلشيري في هذا العمل الأدبي إلى توجيه سياط النقد اللاذع إلى طبقة الأشراف والأمراء (النبلاء) من خلال وصف حياة الفساد (الاسراف في شرب الخمر - ممارسة الجنس - القمار... ) التي كانوا يعيشونها والانحلال الأخلاقي...ولا يقف الكاتب عند هذا الحد، بل يضع الأصبع على بعض القضايا السياسية لتك الفترة عبر إشارته للقمع والتقتيل والتنكيل الذي كان يمارسه آباء وأجداد الرواي الأمير احتجاب، أي حكام الدولة القاجارية تجاه معارضيهم وعامة الشعب (الرعايا)... تميّز الكاتب الآخر يكمن في أسلوبه الذي يجري على تيار الذهن السيّال في اوروبا ويعتبر هوشنك كلشيري من الأوائل الذي أفاد من التقنيات الحديثة في كتابة الرواية.. يبدو لي أن المترجم الأستاذ المرحوم سليم عبد الأمير حمدان بذل جهداً مضنياً في ترجمة هذه الرواية، ولعلي أرجع بعض الهنات في ترجمته إلى صعوبة اللغة في الأصل الفارسي، كون هوشنك كلشيري استخدم لغة قريبة إلى العصر الذي تتحدث عنه أي العصر القاجاري، وهم ما ذكره الروائي والمترجم. من هنا حاول حمدان أيضاً أن تكون عربيته قريبة من هذه الفترة التاريخية ومع أن ظاهر القصة يروي إنحلال طبقة الأشراف، وهكذا فهمها بقايا أمراء أصفهان الذين اشتكوه إلى وزير البلاط فعمل على “تأديبه” فإن الكاتب يعتبرها “قصة مسخ البشر.. (بيان) ما يحدث لشخص عندما تضعه في حدود سجن العائلة، وتقطع كل ارتباطاته بالعالم فترى ما الذي يحدث جزءًا فجزءًا . المزيد..

تعليقات القرّاء:

هذه الروايه تعد من أشهر أعمال كلشيرى، وقد طبعت حتى الآن عشر مرات، كانت آخرها بعد وفاته سنه 2000. وتعرضت – شأنها شأن غيرها من الأعمال الكبيره فى الأدب الإيرانى المعاصر– لأهواء الرقيب، فقد جرى إيقاف طبعتها التاسعه، مثلاً، بعد حصولها على إجازه الترقيب فى مرحله التجليد لمده تسع سنوات كما أن رواية الأمير احتجاب تعود بنا إلى عصر الدولة القاجارية التي حكمت إيران ما بين (1789- 1925م) وينبري هوشنك كلشيري في هذا العمل الأدبي إلى توجيه سياط النقد اللاذع إلى طبقة الأشراف والأمراء (النبلاء) من خلال وصف حياة الفساد (الاسراف في شرب الخمر - ممارسة الجنس - القمار... ) التي كانوا يعيشونها والانحلال الأخلاقي...ولا يقف الكاتب عند هذا الحد، بل يضع الأصبع على بعض القضايا السياسية لتك الفترة عبر إشارته للقمع والتقتيل والتنكيل الذي كان يمارسه آباء وأجداد الرواي الأمير احتجاب، أي حكام الدولة القاجارية تجاه معارضيهم وعامة الشعب (الرعايا)... تميّز الكاتب الآخر يكمن في أسلوبه الذي يجري على تيار الذهن السيّال في اوروبا ويعتبر هوشنك كلشيري من الأوائل الذي أفاد من التقنيات الحديثة في كتابة الرواية.. يبدو لي أن المترجم الأستاذ المرحوم سليم عبد الأمير حمدان بذل جهداً مضنياً في ترجمة هذه الرواية، ولعلي أرجع بعض الهنات في ترجمته إلى صعوبة اللغة في الأصل الفارسي، كون هوشنك كلشيري استخدم لغة قريبة إلى العصر الذي تتحدث عنه أي العصر القاجاري، وهم ما ذكره الروائي والمترجم. من هنا حاول حمدان أيضاً أن تكون عربيته قريبة من هذه الفترة التاريخية ومع أن ظاهر القصة يروي إنحلال طبقة الأشراف، وهكذا فهمها بقايا أمراء أصفهان الذين اشتكوه إلى وزير البلاط فعمل على “تأديبه” فإن الكاتب يعتبرها “قصة مسخ البشر.. (بيان) ما يحدث لشخص عندما تضعه في حدود سجن العائلة، وتقطع كل ارتباطاته بالعالم فترى ما الذي يحدث جزءًا فجزءًا

الادب- الادباء- ادبية متنوعة- دراسات ادبية- روايات وقصص ادعالمية-الادب العالمى



حجم الكتاب عند التحميل : 1.9 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة الامير احتجاب

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل الامير احتجاب
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
هوشنك كلشيرى -

كتب هوشنك كلشيرى ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ الامير احتجاب ❝ ❱. المزيد..

كتب هوشنك كلشيرى